반응형

외국인이 많이 쓰는 600개 영어문장

[A]

A piece of cake. 식은 죽 먹기지요

Absolutely. 당근!

After you. 먼저 가시지요

Always. 항상 그렇지요

Amazing. 대단하네요

And then? 그리고 나서는요?

Any good ideas? 어떤 좋은 생각이라도?

Any time. 언제라도요

Anybody home? 집에 누구있어요?

Anything else? 그 밖에 또 뭐요?

Are you in line? 지금 줄에 서 계신거죠?

Are you kidding? 놀리는거 아니죠?

Are you serious? 그거 진짜예요?

At last. 드디어

Attention, please! 좀 주목 해 주세요

Awesome! 와우~ 멋지다

 

[B]

Back me up. 뒤좀 봐줘~ (지원해 달라는 의미의)

Be my guest. 사양하지 마세요, 그럼 한번 해보세요, 어서 해보세요

Be patient. 조금만 참아 보세요

Be punctual! 시간좀 맞춰줘!

Be right back with you. 잠깐만요 (곧 당신에게 돌아 올께요)

Be seated. 앉으시죠

Beat it. (이자리에서) 꺼져

(Beer), please. (맥주) 주세요

Behave yourself. 예의를 갖추시죠!

Better late than never. 안하느니보단 늦는게 낫죠.

Better than nothing. 없는 것보다는 낫지요

Boy! It hurts. 와, 진짜 아프네

Break it up. 그만 좀 싸워

 

[C]

Call me Sam, please. 샘이라고 불러 주세요

Can I get a ride? 나를 태워다 줄 수 있어요?

Can you hear me now? 잘 들려요?

Can't argue with that. 그건 논란의 여지가 없죠

Can't be better than this. 이것보다 더 좋을 순 없지요

Cash or charge? 현찰이요 아니면 신용카드?

Catch you later. 나중에 보자구요 (혹은 나중에 들을께요)

Certainly. 확실히 그렇죠..

Charge it please. 대금을 크레딧 카드로 결재해 주세요.

Check it out. 확인해 봐봐

Check, please. 계산서 좀 주세요

Cheer up! 기운내요 (혹은 화이팅!)

Cheers! 건배

(Coffee), please. (커피) 주세요

Come and get it. 와서 가져가요 (와서 먹어요)

Come on in. 들어와요

Come on. 설마 (혹은 에이~~) 

Congratulations! 축하 합니다

Could be. 그럴 수도 있죠

Couldn't be better than this. 이보다 더 좋을 순 없어

 

[D]

Definitely. 그럼! (물론이죠 등 강한 동의)

Delicious! 맛있어요

Depends. 경우에 따라 다르지요

Did you get it? 알아 들었어요?

Didn't I make myself clear? 제 입장을 확실하게 말하지 않았나요?

Disgusting! 기분 나빠. 재수 없어

Do I know it? 저도 압니다. 누가 아니래요?

Do I look all right? 제가 괜찮아 보여요?

Do you follow me? 제 말 알아 듣겠어요?

Do you have everything with you? 다 가지고 계신거죠??

Do you? 당신은요?

Doing okay? 잘 하고 있어요?

Don’t get too serious. 너무 심각하게 그러지 말아요 (편하게 생각하세요)

Don’t miss the boat. (보트를 놓치듯이) 기회를 놓지지 마세요

Don’t press (push) your luck. 너무 날 뛰지 마세요 (너무 행운만 믿지 말아요)

Don't ask. 묻지 말아요

Don't be a chicken. 너무 소심하게 굴지 말아요. (겁먹을 것 없어요)

Don't be afraid. 두려워 하지 마세요

Don't be foolish. 멍청하게 굴지 말아요

Don't be modest. 겸손해 하지 말아요

Don't be shy. 부끄러워 하지 마세요

Don't be silly. 싱겁게 놀지 말아요

Don't bother. 신경쓰지 마세요

Don't bother me. 나를 괴롭히지 마세요

Don't change the subject! 화제를 다른데로 돌리지 마요

Don't get into trouble. (Stay out of trouble.) 괜히 껴들지 마세요

Don't get upset. 너무 화내지 말아요

Don't mess with me. 나하고 해보자는 거죠 (저에게 함부로 하지 마세요)

Don't let me down. 나를 실망시키지 말아요

Don't make me laugh. 나 좀 웃기지 마요

Don't push me! 너무 강요 하지 말아요

Don't push! 밀지 말아요.

Don't worry about it. 걱정하지 말아요

Drive safely! 안전운행 하세요~~

 

[E]

Easy does it. 천천히 해요. 조심스럽게 하세요 (혹은 진정해요. 성질내지 말고)

Either will do. (Anything will do.) 둘중에 어떤 것이든 되요 (어떤 것이든 되요)

Enjoy your meal. 맛있게 드세요

Enough is enough. 충분 하니까 이제 그만 해요

Exactly. 바로 그거죠.

Excellent! (Super!) 최고! (짱!)

Excuse me. 실례합니다

 

[F] 

Far from it. 아직 멀었지요

Fifty-fifty. 50:50 이죠.

Follow me. 따라 오세요

For good? 영원히?

For what? 왜? 뭣땀시?

Forget it. 그것에 대해서는 잊어 버리세요. 신경꺼요.

 

[G]

Get in the line. 줄을 서세요

Get lost! 당장 꺼져 버려

Get off my back. (등에 업혀 있지 말고) 이제 나를 고만 괴롭혀요

Get real! 현실적이 되세요. 냉정해 지세요

Get the picture? 완전히 이해가 되세요?

Give it a rest. 내버려 두세요

Give it a try. 노력해 보세요 (혹은 한번 시도해 보세요)

Give me a call. 제게 전화 주세요

Gladly. 기꺼이 하지요

Go ahead. 하세요 (얘기 하다가 말을 잘라 먹었을 때 ‘말씀하세요' 하는 의미로도 쓰임)

Go fifty-fifty. 반반 나누어 내지요

Go for it. 한번 해 보시지요. 노력 해 보시지요 (화이팅! 의 의미로도 쓰여요)

Go get it. 가서 가져와요 (혹은 격려의 의미로 ‘한번 해봐!` 로도)

Go on, please. 어서 계속 하세요

Going down? 내려 가세요? (주로 엘리베이터에서)

Going up? 올라 가세요? (주로 엘리베이터에서)

Good enough. 그 정도면 충분 합니다. 좋습니다

Good for you. 잘 되었네요 (약한 축하의 의미로)

Good luck to you! 당신에게 행운을 빕니다

Good luck. 행운을 빕니다

Good talking to you. 당신과의 대화는 즐거 웠어요

Grow up! 좀 철좀 들어라

Guess what? 뭔지 알아 맞추어 봐요

 

[H]

Hang in there.잘 견디고 있어 주세요

Hang loose. 좀 편히 쉬고 있어요.

Hang on! 잠깐만! 

Have a nice day. 좋은 하루 되세요

Have fun! 재미있게 즐겨!

He didn't show up. 그가 나타나지 않았어요

He is history to me. 그는 저에게 이미 지난 일

Help me! 도와주세요

Help yourself. 마음껏 드세요

Here is something for you. 여기 당신을 위해 준비했어요

Here you are. 여깄어요

Hi. 안녕

Hold it ! 움직이지 마요. 잠깐만!

Hold on. 잠깐 기다리세요

How about you? 당신은 어때요?

How big is it? 얼마나 큰데요?

How come? (Why?) 어떻게? (왜?) : 사실 how come 과 why 는 조금 의미가 다릅니다

How do you like here? 여기 좋아하세요?

How have you been? 그동안 어떻게 지냈어요?

How many times do I have to say? 몇번이나 말해야 알겠어요?

How many? 몇개나? 

How much? 얼마나 많이?

How was your trip (vacation)? 여행 (휴가)는 어땠어요?

How? 어떻게?

How's everything? 다 잘 되고 있죠? (안부의 의미로)

How's work? 일은 좀 어때요?

How's your family? 가족은 잘 있어요?

 

[I]

I agree. 동의합니다

I am (deeply) touched. 정말 감동했어요 ㅠ.ㅠ

I am a little disappointed. 좀 실망했어요

I am all set. 준비 끝!

I am aware of that. 그점에 대해서는 잘 알고 있습니다.

I am back. 저 돌아 왔어요

I am broke. 저 무일푼입니다 (완전 파산상태예요)

I am coming. 지금 가요

I am crazy about her. 나는 그녀에 빠졌어요

I am exhausted. 완죤 지쳤어요.

I am fed up with this. 정말 (이것에 관한한) 진저리가 나요

I am free. 한가해요

I am full. 배불러요

I am getting hungry. 배가 슬슬 고파 오는데요

I am going to miss you.  널 그리워하게 될거야

I am impressed. 감동 받았어요.

I am in a hurry. 좀 바쁩니다 (저 급해요)

I am in need. 궁색 합니다

I am nearsighted. 근시입니다

I am on duty. 근무중입니다

I am scared to death. 무서워 죽겠어요

I am serious. 난 진심이라구요 (농담 아니라니깐요)

I am short-changed. 잔돈이 모자라는데요

I am single. 나는 미혼입니다

I am sorry. 미안해요

I am starving to death. 배가 고파 죽겠네여

I am stuffed. 배 불러요 (더 이상 들어가지 못할 만큼 배부르다는 뜻으로도 쓰여요)

I am upset. 화가 납니다

I bet.  내가 장담컨대 (내기를 할정도로 자신있다) 혹은 ‘물론’이라는 동의어로 쓰여요.

I can tell. 그렇게 보이는데요 (그래 보여요)

I can handle it. 내가 할 수 있어요

I can not handle it anymore. 난 더 이상 감당할 수 없네요

I can’t afford that. (주로 재정적으로) 감당이 안되요 (제 형편에 무리예요 로도 사용)

I can’t help it. 어쩔수 없어요

I can't say for sure. 확실히는 말 못 하겠어요

I can't stand it. 견딜 수 가 없군 (못 참겠어!)

I can't thank you enough. 뭐라 감사의 말씀을 드려야할지 모르겠어요

I didn't mean to. (I didn't mean it.) 난 그렇게 할 의도는 아니었어요. (일부러 그런건 아니예요)

I don’t believe it. 난 믿지 않아요

I don't care. 상관없어요

I don't get it. 이해를 못하겠네

I don't like it. (그것이) 싫어 (좋아하지 않아요)

I doubt it.  아닌 것 같은데.. (No 대신에 정말 많이 쓰는 표현. 완곡한 No 의 표현)

I feel the same way. 저도 똑같이 느꼈어요.

I get it. 알아 들었어요

I got lost. 난 길을 잃었어요

I have got to go now. 이제 가야겠네요

I have had enough. I quit. 난 이제 진저리가 나요. 그만 둘래요

I hardly know him. 나는 그 사람을 잘 모릅니다

I hate to eat and run but ... 먹자마자 가기는 싫지만…

I have a long way to go. 갈길이 머네요

I have no appetite. 식욕이 없어요

I have no clue. 아이디어가 전혀 없네요 (어찌할지 모르겠네요)

I have no energy. 의욕이 없어요

I have no idea. 전혀 몰라요

I have no time. 나는 시간이 없어요. 바쁘네요

I haven't got all day. 좀 서둘러 주시겠어요? (제가 시간이 좀 없어요)

I hear you loud and clear. 잘 듣고 있습니다.

I know what!  아! 알았어요!

I love it. 정말 좋아해

I made it. 제가 해냈어요!

I mean it. 정말입니다. 농담아니에요.

I owe you one . 신세를 지네요

I see. 알겠습니다

I still love you. 난 널 아직도 사랑해 (I still love you long 은 ‘난 널 아직도 사랑하지롱' 물론 농담입니다 ^^)

I swear to God. 내가 맹새컨데 (내가 맹세할 수 있다규!)

I taught myself. (누가 가르쳐 준 사람 없이) 혼자 익혔어요

I was lucky. 정말 운이 좋았죠

I was told that. 그렇게 들었어요 혹은 제가 듣기에 (that 이하의 문장이 이어집니다)

I will be in touch. 제가 연락드릴께요.

I will do it for you. 제가 해 드리지요

I will drink to that. 그것에 동감 입니다

I will get it. (전화등을) 제가 받을 께요

I will miss you. 널 그리워 할거야

I will never make it on time. 제시간에 가기는 틀렸군

I wouldn't say no. 아니라고는 말하지 않을께여

I'm coming. 가요, 갑니다

In a sense, he is nothing but a suit. 어떤 면에서는 그는 헛깨비나 다름없어 (이게 좀 어려운데 어떤 사람이 그 위치에 딱맞는 행동을 생각없이 수행하는 그런 걸 의미한다고 하네요. 무려 미국인 3명이랑 토론했네요 ^^)

Incredible. 대단해

Is that all? 그게 전부에요?

It is chilly. 날이 쌀쌀 하네

It is humid. 습하네요 (습기가 많은 날씨)

It is muggy 날이 후덥지근하네 (온도 높고 습도 높고)

It is out of style. 유행이 아니네요.

It is painful for me. 그건 (저에겐) 참 고통스럽네요

It is time for lunch. 점심식사할 시간입니다

It is time to go. 갈 시간 입니다

It is windy. 바람이 부네

It makes sense. 말 되네요

It takes time. 시간이 걸립니다

It’s for you. 여기요 전화 왔어요

It’s not fair. (It's unfair) 불공평해요

It's all right. 괜찮습니다

It's beautiful. 아름답군요

It's cool. 멋있네요 (상황에 따라 괜찮아요 라는 뜻도 있습니다)

It's free. 공짜 입니다

It's freezing. 대박 춥네 (꽁꽁 얼어붙는다는 뜻에서 출발)

It's my fault. (It's not my fault) 제 잘못 이지요 ( 제 잘못이 아닙니다.)

It's all your fault. 모든게 네 잘못이야

It's my pleasure. 천만에요 (감사에 대한 답. 저도 그렇게 해드려 기쁩니다에서 유래)

It's my turn. 이번에 내 차례입니다

It's now or never. 지금이 절호의 기회입니다

It's on me. It's on the house. 이건 제가 쏘는 겁니다 이것은 주인집에서 써비스!

It's really bad. 아주 나빠요

It's tough. 힘들어요

It's your turn. 당신 차례입니다

 

[J]

Just about. 거의 

Just kidding. 그냥 농담이에요

Just looking. 그냥 돌아 보는거에요 (쇼핑하러 가서 아이쇼핑할 때 쓰세요)

Just a moment. 잠깐 만요

 

[K]

Keep an eye on this, will you? 이것좀 봐주세요. 해주실거죠?

Keep going. 계속 가세요

Keep in touch. 계속 연락합시다

Keep it confidential. 대외 비밀로 해 주세요 (당신만 알고 계세요)

Keep it to yourself. 당신만 알고 계세요. (비밀로 해 주세요)

Keep looking. 계속해서 찾아 봐요

Keep out of my way. 제 길을 막지 마세요

Keep the change. 잔돈은 가지세요 (잔돈은 됐어요)

Keep your chin up! 고개를 드세요. 낙담 하지 마세요 기운을 내요

Knock it off. 그만해~~ (상대방이 놀리는 상황에서라든지 황당한 얘기를 할 때)

 

[L]

Large or small? 큰거요 아니면 작은 거요

Let it be! 내버려 둬!

Let me see… 어디 보자… (별 의미 없이 쓰는 접두어.. 음… 정도)

Let me think about it. 제가 생각해 보죠 (이것도 의미없이 대화 중 음.. 하는 용도로 쓸 수 있어요)

Let's give him a big hand. 그에게 큰 박수를 보냅시다

Let's call it a day. 오늘은 이걸로 마치죠 (오늘은 여기까지 하죠)

Let's eat out. 자, 외식합시다

Let's get down to business. 자 본론으로 들어갑시다

Let's get together sometime. 언제 한번 함께 보죠

Let's go over it one more time. 자 한번 더 살펴 보지요

Let's see. 자 어디.. (뭘 살펴볼 때 습관적으로 하는 말)

Let's split the bill. 나누어서 냅시다

Let's try. 한번 해보지요

Look who's here. 아니 이게 누구야

Lucky you! 자네 운이 좋았어 

 

[M]

Make a way! 길을 비켜 주세요

Make mine well done. 내것은 well done (스테이크의) 으로 해줘요

Make that two, please. 저도 같은 걸로 주세요 (식당 등에서 상대와 같은 음식으로 할때)

Make yourself at home. 내집인양 편하게 계세요

Many thanks in advance. 미리 감사 드려요

Many thanks. 정말 고마워요

May I interrupt you? 제가 좀 실례를 해도 될까요?

Maybe. 그럴지도 모르지요

Maybe not. 그렇지 않을지도 모르지요

Maybe some other time. 다른 때 보자구요.

Me, too. 나도 그래

Money talks. 결국 돈이지 뭐

Most likely. 아마도 그렇 것입니다

My pleasure. 제 기쁨입니다 (감사에 대한 답례로 항상 써요)

 

[N]

Never better. 아주 좋아요. 최고에요. 

Never mind. 신경쓰지 마세요

Never say die. 포기하지마

Never too late. 너무 늦었다고 생각하지 마

Next time. 다음번에 

Nice meeting you. 만나서 반가웠어요 (만났다가 헤어질 때)

Nice talking to you. 좋은 대화였어요 (만났다가 헤어질 때)

No kidding. 그럴리가! (감탄사에 가까워요. 연아가 올림픽 2연패 했대요. No kidding!)

No problem. 문제가 아니네요

No sweat. 껌이죠 (저에게는 일거리도 아니예요라는 뜻)

No way. 절대 안돼

No wonder. 어쩐지 그렇더라

Not a chance. 절대 안되지요

Not bad. 나쁘지 않은데요 ( 그런대로 좋군요)

Not really. 그렇지는 않아

Not too good. (Not too bad) 그져 그래 (나쁘지도 않고)

Nothing much. 별거 없어

Nothing new. 뭐 새소식이랄 것도 없지 (누가 ‘새로운 소식이라도 좀 있어?’ 라고 물어 볼 때)

Nothing new about that. 그것에 대해선 달라진게 없어죠.

Now what? 그래서요?

Now you are talking. 이제야 서로 말이 통하는군

 

[O]

Occupied. 사용중 (비행기 기내 화장실 등에서 문에 표지로)

Oh, dear! 아니 저런

Okay. 그래. 알았어요.

Okeydokey ( 가까운 사이에서만 사용) 좋아요 (OK 의 귀염귀염 버전)

On the contrary. 반대로

Once in a blue moon. 아주 가끔요

Ouch! 아야

Out of the question. 질문의 여지가 없습니다 (불가능 합니다. 강력한 No)

 

[P]

Pick it up! 주우세요!

Please enjoy yourself. 자 그럼 즐기세요 (격려할 때는 좀 즐기도록 해의 뜻도)

Please relax. 좀 느긋해 지세요

Please! 제발

Poor thing. 저런 (안스러워요, 불쌍해요 정도의 의미)

Pretty good! 정말 좋지요

Really? 정말?

Relax. 좀 느긋해 지세요.

 

[S]

Same here. 저도 동감입니다

Same to you. 당신도요

Say cheese! 김~~치 (사진찍을 때 쓰는 말)

Say hello for me. 나 대신 안부 전해줘요

Say that again? 다시 말씀해 주실래요? (잘 못알아 들었을 때 엄청 많이 쓰는 표현)

Say when. 그만이라고 말해주세요 (잔 등에 음료수나 물을 따를 때 언제 그만 따를까요라고 물어볼 때)

See you later! (Later!) 나중에 봐요

See you. 나중에 봐요

Serious? 진심이에요?

Shame on you. 쪽 팔린 줄 알아! (거의 정중한 욕입니다)

She is my style. (She is not my style.) 그녀는 내 타입이에요 (그녀는 내 타입이 아니에요)

She is very sophisticated. 그녀는 매우 세련되었어요

Shoot! 제기랄! (배운 계층에서는 shit 이라고 욕을 안하고 shoot 이라고 합니다. Damn 을 Dang 으로 하듯이)

Skip it! 다음으로 넘어 가요

So much for that. 이제 그일은 그만 하지요

So soon? 그리 빨리?

So what?어쩌라고?

Sold out. 매진

Something's fishy. 뭔가 이상한데 (뭔가 냄새가 나)

Something's never changed. 절대 안변하는게 있지

Sorry to bother you. 번거롭게 해서 죄송 합니다

Sorry? (누구의 말을 잘못 이해했을 때) 뭐라구 하셨지요?

Sounds good. 좋은 생각이예요

Speak out. 말좀 크게 하세요

Speaking. 말하세요

Speaking Spanish? 스페인어 하세요?

Stay cool. 진정해요

Stay longer. 좀더 계시지요.

Stay out of trouble. 괜히 껴들지 마세요 

Stick around. 옆에 있어 보세요 (상황에 따라 '지켜보세요' 라고도 쓰여요)

Stick with it. (포기 하지말고) 계속 해 봐요.

Stop complaining. 불평좀 그만 하시지요

Suit yourself! 좋을대로 하세요

Super. 짱!

Sure. 물론

Sure thing. 물론이지

Sweet dreams. 잘 자요 (성시경 톤으로 해야 함)

 

[T]

Take a guess. (Can you guess?) 맞춰봐요

Take care! 잘가~~ (원 뜻과 달리 헤어질 때 잘가라는 말고 가장 많이 씁니다. 병실에서야 ‘몸조리 잘해'가 되겠지만)

Take my word for it. 그건 내 말만 믿어봐

Take your time. 천천히 하세요

Tell me about it. 내 말이~~ (강하게 긍정할 때)

Thank God. 아이고~~ (안도의 한숨을 쉴 때)

Thanks for calling. 전화 주셔서 감사 해요

Thanks for everything. 여러가지로 고마워요

Thanks for the compliment. 칭찬해 주셔서 감사 합니다

Thanks for the ride. 차를 태워다 주어서 고마워요

Thanks, but no thanks. 감사해요, 그러나 전 됐어요.

That depends. 그야 경우에 따라서이지요

That figures. 바로 그거군요

That happens. 그런 일도 있지요

That should help. 도움이 될겁니다

That sounds good. 그거 좋은 아이디어네요

That will be the day. 그렇게 되면 오죽 좋겠어요 (그런 일은 내게 일어날리가 없어!)

That's a steal. 거저 가져 가는 셈이지요 (쌉니다, 공짜나 다름 없어요)

That's all right. (그건) 괜찮아요

That's all there is to it. 그게 다지 뭐

That's all? 그게 다야?

That's enough about that. 그정도로 충분합니다

That's enough. 이제 되었어요

That's good. 잘 되었네요

That's hard to say. 뭐라 말하기 곤란하네요

That's it. 바로 그거야

That's a nice surprise! 이거 뜻밖인데요

That's not fair.(That's unfair) 불공평 합니다

That's right. 맞습니다

That's the way to go. 그래 그렇게 하는거지

That's what I mean. 내 말이! (그게 내가 말하고자 하는 바야)

There you are. 여기 있습니다

Things will work out all right. 다 잘될거야

This is just between you and me. 우리들만의 비밀입니다

This is not much. 약소합니다

This is urgent. 긴급입니다

This one ? 이것 말이에요?

Time will tell. 시간이 해결해 줄거예요 (시간이 말해 줄것입니다)

Time's up. 땡! 시간이 다 되었어요

Too bad! 안 되었네요

Too expensive. 너무 비싸네

To the best of my knowledge~ 적어도 내가 알기로는~

Trust me. 날 믿어바바

Try again. 다시 해 보세요

 

[U]

Uh-uh 이런!

Unbelievable. 말도 안돼!

Up to here. (목까지 손으로 대어 보이면서)폭발 일보직전이다 (여기까지 찼어)

Up, or down? 올라가요? 아니면 내려가요? (엘리베이터에서겠죠?)

 

[W]

Wait a minute. 잠시만 기다리세요

Watch out! 위험해, 주의해요

Watch your language. 말 조심해요

We are in the same boat. 우리는 같은 처지/운명이지요

Welcome home! 집에 온것을 환영합니다

Well done. 잘 했어요

What a nerve! 뻔뻔 하군요 (간댕이가 부었군)

What a relief! 이제 맘이 놓인다

What a shame. 완전 창피한 일이지

What about it? 그게 어떤데요?

What about you?(What about me?) 당신은 어때요? (나는 어때요?)

What brings you here? 어떻게 오셨지요?

What did you say? 뭐라구요?

What do you do? 직업이 뭐지요?

What do you know? 무엇을 알고 있지요?

What do you mean? 무슨 의미지요?

What do you say? 뭐라고 하실래요? 어떠세요?

What do you think of it? 이것에 대해서 뭐라고 생각 하세요?

What do you think? 무엇이라고 생각하세요?

What for? (For what?) 뭣땀시?

What is it? 무슨 일이지요?

What makes you say that? 무슨 근거로 그렇게 말하세요?

What time is it? 몇시지요?

What? 뭐라구요?

What’s it called? 그것을 뭐라고 부르지요?

What’s today's special? 오늘 특선 요리가 뭐지요?

Whatever you say. 뭐라고 하시던지요

What's happening? 어떻게 지내요?

What's new? 그동안 새로운 거 있었어요?

What's the big deal? 그래서 어쩌라구?

What's the point? 요점이 뭐지요?

What's up? 헤이 (일상적인 인사)

What's wrong? 뭐가 문제지요?

When? 언제?

Where are we? 여기가 어디야?

Where did you stay? 어디에 머물렀어요?

Where do you live? 어디에 사세요?

Where is a drugstore? 약국이 어디에 있지요?

Where to ? 어디로?

Which one? 어느 것이요?

Who cares! 알게 뭐야 상관하지 않아

Who is it? 누구시지요?

Who knows? 누가 알겠어

Who's there? 거기 누구죠?

Who's calling? (전화를 받으면서) 누구시지요?

Why didn't I think of that? 왜 그걸 생각 못했지?

Why not? 왜 안되겠어/왜 안되는데 ?

Why? 왜?

Win-win situation. 양쪽 다 좋은 일이지

With pleasure. 기꺼이

Would you like some? 좀 드셔보실래요?

Wow! 와우

 

[Y]

Yeah. Yes 네, 

Yes and no. yes 이기도 하고 no 이기도 하고

You are a lucky duck. 당신은 행운아!

You are driving me crazy. 절 완전 짜증나게 하시네요

You are getting better. 당신은 점점 좋아지네요

You are soaked! 흠뻑 젖었군요

You are teasing me. 지금 절 놀리시는 거죠?

You're telling me. 완죤 동감!

You are too much. 당신 너무하는 군요

You bet. 당연하신 말씀 (물론이지요)

You bet? 내기 할래? (자신할 수 있어?)

You cannot fool me. 날 속일 수 있다고 생각하지 마

You can say that again. 지당한 말씀이지요

You first. 먼저 하세요

You flatter me. 저를 우쭐하게 만들어주시네요 (보통은 감사의 의미)

You have the wrong number. 전화를 잘 못 거셨어요

You got it. 이해를 하셨군요

You have lost me. 제가 말을 놓쳤네요 (무슨 말씀을 하시는지 잘 모르겠어요)

You look good. 좋아 보이네요

You must be crazy. 당신은 미친게 틀림없어

You name it. 말씀만 하세요

You said it. 지당하신 말씀

You should get in shape. 몸을 좀 가꾸는게 좋겠는데요 (살을 좀 빼는게 좋겠네요 라는 의미로도 쓰여요)

You stay out of it. 넌 이것에 끼어 들지 마

You went too far this time. 이번엔 좀 과하셨어요

You win. 당신이 이겼어요

You're wasting your time. 당신은 시간만 낭비 하고 있어요

You're welcome. 천만에요

반응형
반응형

지금 정차역은 홍대입구역. 중국어로

반응형
반응형

편의점에서 쓸 수 있는 일본어 회화 표현

 

1. 물건 찾을 때 

편의점에 들어가면  
원하는 물건이 있는지 둘러보는데요. 

사고 싶은 물건을 찾기 어려울 때 
점원에게 도움을 요청할 수 있습니다. 
도시락 대신 찾고 있는 물건을 넣어  
응용해 보세요. 

弁当はどこにありますか。 
[벤또와 도코니 아리마스까] 
도시락은 어디에 있나요? 

ラーメン [라-멘] 라면  
おでん [오뎅] 오뎅 
サンドイッチ [산도잇치] 샌드위치 
のみもの [노미모노] 마실 것, 음료수  
水 [미즈] 물 

箸 [하시] 젓가락  
スプーン [스푼-] 숟가락 
ストロー [스트로-] 빨대 
風邪薬 [카제구스리] 감기약 
消化剤 [쇼-카자이] 소화제    


2. 계산할 때 

편의점에서 물건값을 계산할 때  
점원과 가장 많은 대화를 하게 됩니다. 

계산대에서 자주 쓰이는  
일본어 표현을 소개합니다. 
먼저, 점원이 물건을 결제할 때는 
결제 금액을 미리 알려주며,  
현금이나 카드로 결제하면 됩니다.  

OO円でございます。 
[OO엔데 고자이마스] 
(총 결제 금액) OO엔입니다. 

ポイントカードはお持ちですか。 
[포인토카-도와 오모치데스까] 
포인트카드 있습니까?  

OO円/カードお預かりします。   
[OO엔/카-도 오아즈카리시마스] 
OO엔/카드 받았습니다. 
お先に1000円をお返しいたします。 
残り300円のお返しと、 
レシートでございます。 
[오사키니 센 엔오 오카에시이타시마스.  
노코리 산뱌쿠엔노 오카에시토,  
레시-토데 고자이마스] 
먼저 1,000엔을 돌려드리겠습니다.  
나머지 300엔 거스름돈과 영수증입니다. 

レシートとカードの
お返しでございます。 
[레시-토토 카-도노  
오카에시데 고자이마스] 
영수증과 카드 돌려드리겠습니다.   
주류 등 물건을 구매할 때는  
계산 시 연령 인증을 하는데요.  
 
계산대에서   
연령확인 음성메세지가 들리면   
스크린에 보이는 “はい (예)” 버튼을   
누르면 됩니다.   

年齢確認をお願いします。  
[넨레-카쿠닌오 오네가이시마스]  
연령 확인 부탁드립니다.   

3. 구매한 물품을 가져갈 때 

편의점에서 물건을 여러 개 구입했을 때  
점원이 봉투에 넣어서 가져갈 것인지 
 물어봅니다. 
袋はご利用ですか。 
[후쿠로와 고리요-데스까]  
봉투는 사용하시나요? 

はい、お願いします。  
[하이, 오네가이시마스] 
네, 부탁합니다.  

大丈夫です。  
[다이죠부데스]  
괜찮습니다. 
또 일본 편의점에서는  
뜨거운 것과 차가운 것, 
식품과 다른 물건을 함께 구매했을 때 
봉투를 따로 사용할 것인지  
물어보는 경우가 많은데요. 

봉투를 나눠 담을 필요가 없으면  
같이 넣어달라고 말하면 됩니다. 

袋をお分けしますか。 
[후쿠로오 오와케시마스까] 
봉투를 나눠서 넣어드릴까요? 

いいえ 、大丈夫です。 
[이이에, 다이죠부데스] 
아니요, 괜찮아요. 
한국 편의점은  
손님이 물건을 결제한 다음  
직접 전자레인지를 이용하는 반면, 
일본은 점원이 직접  
음식을 데워주는 경우가 많습니다. 

お弁当は温めますか。  
[오벤또와 아타타메마스까] 
도시락 데워드릴까요? 

はい、お願いします。  
[하이, 오네가이시마스] 
네, 부탁합니다. 
お箸は何本お付けしますか。 
[오하시와 난봉 오쯔케 시마스까] 
젓가락은 몇 개 드릴까요? 

OOOください。 
 [OO 쿠다사이]  
~개 주세요. 

ひとつ [히토쯔] 1개 
ふたつ [후타쯔] 2개 
みっつ [밋쯔] 3개 
よっつ [욧쯔] 4개 
いつつ [이쯔쯔] 5개 

반응형
반응형

[일본어] 일본 편의점 이용시 알아두면 유용한 12가지 기본 표현과 각각의 대응법

 

1. '오츠기데 오마치노 카타(도오조)': 다음 손님 이쪽으로 오세요

2. '포인토 카-도와 오모치데스카?': 포인트 카드 있으세요?


로손: 폰타 카-도와 오모치데스카?
패밀리마트: T포인토 카-도와 오모치데스카?

대답 예시: '아리마셍' 혹은 '(못테)나이데스': 없습니다

3. '(넨레에카쿠닌)보탕오 오시테쿠다사이': (연령 확인) 버튼을 눌러주세요 / '가멘노 탓치 오네가이시마스': 화면을 터치해주세요

4. '오벤토오(코치라) 아타타메마스카?': 도시락(이것) 데워드릴까요?
대답 예시:

필요한 경우 : '하이(네)' 혹은 '오네가이시마스(부탁합니다)'

불필요한 경우: '다이죠오부데스(괜찮아요)'

5. '쇼오쇼오 오마치쿠다사이': 잠시만 기다려주세요

6. '오마타세 이타시마시타': 오래 기다리셨습니다

7. '오하시(스푼/포-크/스토로-)와 오츠카이니 나리마스카/오츠케시마스카?': 젓가락(숟가락/포크/빨대)는 이용하시나요?/같이 넣어드릴까요?

대답 예시: 

필요한 경우 : '하이(네)' 혹은 '오네가이시마스(부탁합니다)'

불필요한 경우: '이라나이데스(필요 없어요) 혹은 '다이죠오부데스(괜찮습니다)'

 

상품을 여러 개 구입한 경우: '난젠 오츠케시마스카(몇 개 드릴까요)'

대답 예시: '◯젠(또는 ◯코) 오네가이시마스(◯개 부탁합니다)'

8. '오시보리 고리요오니 나리마스카?': 물티슈 필요하세요?

대답 예시: 

필요한 경우 : '하이(네)' 혹은 '오네가이시마스(부탁합니다)'

불필요한 경우: '이라나이데스(필요 없어요) 혹은 '다이죠오부데스(괜찮습니다)'


9. '후쿠로와 오와케시마스카?': 따로따로 담아드릴까요?
대답 예시 :

봉투에 나눠 담기를 원할 경우: '하이(네)' 혹은 '오네가이시마스(부탁합니다)'

한꺼번에 담아도 상관없을 경우: '잇쇼데 다이죠오부데스(같이 담아도 괜찮아요)'

10. '후쿠로니 오이레시마스카?': 봉투 필요하세요?
대답 예시: 

필요한 경우 : '하이(네)' 혹은 '오네가이시마스(부탁합니다)'

불필요한 경우: '이라나이데스(필요 없어요) 혹은 '다이죠오부데스(괜찮습니다)'

11. '시-루데 요로시이데스카? / 코노마마데 요로시이데스카?': 씰만 붙여드릴까요? / 이대로 가져가시겠어요?
12. '레시-토 고리요오데스카?': 영수증 필요하세요?
대답 예시: 

필요한 경우 : '하이(네)' 혹은 '오네가이시마스(부탁합니다)'

불필요한 경우: '이라나이데스(필요 없어요) 혹은 '다이죠오부데스(괜찮습니다)'


필요한 경우:
・하이(네)
・오네가이시마스(부탁합니다)

불필요한 경우:
・이라나이데스(필요 없습니다)
・켓코오데스(괜찮습니다)
・다이죠오부데스(괜찮습니다)


계산 후에 '아리가토오 고자이마스'나 '아리가토오'등의 감사의 말을 점원에게 건넬 필요는 없습니다. 

일본 사람들이 물건을 구입 후에 점원에게 하는 인사는 기껏해야 가벼운 목인사 정도. 

점원 측은 반드시 '아리가토 고자이마시타'라고 손님에게 인사를 하지만, 
계산이 끝난 후에 대화가 이어지는 경우는 일본에서는 거의 찾아볼 수 없습니다. 

그러므로 특별히 점원에게 감사 인사를 건넬 필요는 없습니다.

반응형
반응형

일본에 오기 전에 일본어를 공부해둔 분도 있으리라 생각합니다만, 여기서는 일상 회화에서 자주 사용하는 기본적인 표현을 소개하겠습니다.

https://www.youtube.com/watch?v=dpDsof-PCNk


실례합니다. (말을 걸 때)
すみません。
(su-mi-ma-sen.)



얼마입니까?
いくらですか?
(i-ku-ra des ka?)

이것을 주세요.
これをください。
(ko-re o ku-da-sa-i.)


이것을 주세요.
わかりました。
(wa-ka-ri ma-shi-ta.)

모릅니다.
わかりません。
(wa-ka-ri ma-sen.)


고맙습니다.
ありがとうございました。
(a-ri-ga-tō go-za-i ma-shi-ta.)

안녕하세요. (아침 인사)
おはようございます。
(o-ha-yō go-za-i mas.)


안녕하세요. (낮 인사)
こんにちは。
(kon-ni-chi-wa.)

안녕하세요. (저녁 인사)
こんばんは。
(kon-ban-wa.)


안녕히 주무세요.
おやすみなさい。
(o-ya-su-mi na-sa-i.)

천만에요.
どういたしまして。
(do-u i-ta-shi ma-shi-te.)

처음 뵙겠습니다.
はじめまして。
(ha-ji-me ma-shi-te.)

미안합니다.
ごめんなさい。
(go-men na-sa-i.)

안녕히 가세요.
さようなら。
(sa-yō na-ra.)

좀 더 천천히 말씀해 주세요.
もう少しゆっくり話してください。
(mo-u su-ko-shi yuk-ku-ri ha-na-shi-te ku-da-sa-i.)

…하고 싶은데요.
○○したいのですが。
(…shi-ta-i no des-ga.)

예 …
쇼핑買い物(ka-i-mo-no)
관광観光(kan-kou)
견학見学(ken-ga-ku)
신용카드를 쓸 수 있습니까?
クレジットカードを利用できますか?
(ku-re-jit-to-kā-do o ri-yo-u de-ki mas ka?)

https://livejapan.com/ko/article-a0000222/?sc_lid=lj_pc_areall_kv_10 

 

【MOVIE】인사나 감사 등 바로 쓸 수 있는 기본적인 일본어 표현 - LIVE JAPAN ( 일본여행·추천명소·

일본에 오기 전에 일본어를 공부해둔 분도 있으리라 생각합니다만, 여기서는 일상 회화에서 자주 사용하는 기본적인 표현을 소개하겠습니다. $photo:PIXTA$

livejapan.com

 

 

반응형
반응형

일본 여행에 빠질 수 없는 즐거움은 바로 쇼핑일 것이다. 하지만 일본어가 능숙하지 않은 이상, 점원이 무슨 말을 하는지 몰라 곤란했던 경험도 한번쯤은 있었을 터. 일본의 접객 용어는 어느정도 정해진 틀 안에서 이루어지므로, 미리 알아둔다면 쇼핑 과정이 한층 매끄러워 진다. 쇼핑 시 맞닥뜨리게 되는 일본어와 대처방법을 알아보자.

*아래 글의 점원들의 대응방법은 각각 개인차가 있을 수 있으며, 일반적인 상황을 묘사한 것입니다. 일본여행에 조금이나마 도움이 될 수 있으면 하는 바램에 작성된 글입니다.

1. 편의점의 경우

화면 터치 부탁드립니다 画面タッチお願いします(가멘 탓치 오네가이시마스)
일본의 편의점에서는 술이나 담배를 구입할 경우 ‘연령 확인’을 하는데, 화면에 「당신은 20세 이상입니까? (あなたは20歳以上ですか?)」 「저는 20세 이상입니다 (私は20歳以上です)」 등의 문구가 표시되면 직접 화면을 터치 하면 된다. 술이나 담배 구입시 한번쯤 듣게 되는 말이니 숙지해 두자.

데워드릴까요? 温めますか? (아타타메마스까? )
도시락류를 구입했을 때 반드시 듣게 되는 질문이다. 데워 주길 원한다면 네(はい:하이), 데울 필요가 없다면 아니오(いいえ:이이에) 라고 대답하면 된다.

젓가락/빨대/스푼 넣어드릴까요? お箸・ストロー・スプーンつけますか? (오하시/스토로-/스푼 츠케마스까?)
구입한 물품에 따라 젓가락/스푼/빨대 등을 알아서 챙겨주는 일본의 편의점 이지만, 그래도 가끔 필요한지 물어본 뒤에 주는 경우가 있다. 그럴 때는 필요에 따라 네(はい:하이), 아니오(いいえ:이이에)로 대답하자.

봉투 필요하세요? 袋はご利用になりますか? (후쿠로와 고리요-니 나리마스까?)
소량의 물건을 구입했을 경우에 듣게 되는 말이다. 굳이 봉투가 필요 없다면 아니오(いいえ:이이에), 넣어주길 원한다면 네(はい:하이) 라고 대답하자.

각각 다른 봉투에 넣어드릴까요? 袋分けますか?(후쿠로 와케마스까?)
같은 봉투에 넣어도 괜찮나요? 一緒の袋でよろしいですか?(잇쇼노 후쿠로데 요로시이데스까?)
데운 도시락과 시원한 음료, 눕히면 안되는 물건 등을 한꺼번에 구입했을 경우, 각각 다른 봉투에 넣을지 물어보거나 혹은 한 봉투 한꺼번에 넣어도 되는지 물어본다. 그럴 경우에도 네(はい:하이), 아니오(いいえ:이이에) 로 대답하자.

테이프만 붙여도 괜찮습니까? シールでいいですか?(시-루데 이이데스까?)
예를 들어 음료수 한 병만 구입했을 경우, 봉투에 넣지 않고 테이프(계산완료 표시)만 붙여도 되는지 물어보는 경우가 있다. 봉투가 필요없는 경우 “네 (はい:하이)”, 그래도 봉투에 넣어주길 원한다면 “봉투에 넣어 주세요 (袋に入れてください:후쿠로니 이레떼 쿠다사이)”라고 말하면 된다.

포인트 카드 있으세요? ポイントカードはお持ちですか? (포인토 카-도와 오모치데스까?)
만약 포인트 카드를 가지고 있지 않을 경우엔 “아니오 (いいえ:이이에)” 혹은 “괜찮습니다 (大丈夫です:다이죠부데스) ”라고 말하면 된다.

2. 잡화점의 경우

본인이 사용하실 건가요? ご自宅用ですか? (고지타쿠요-데스까?)
물건을 구입하면 반드시 점원이 물어보는 말로, 직역하면 “가정용입니까?” 가 된다. 한마디로 구입한 본인이 사용할 것이냐는 뜻인데, 그렇다면 “네(はい:하이)”라고 대답하고, 따로 포장을 해주길 원하면 “선물용입니다 (プレゼントです:프레젠또데스)” 라고 말하면 된다.

선물용인가요? プレゼント用ですか? (프레젠또요-데스까?)
구입한 물건이 선물용이라면“네(はい:하이)”, 본인이 사용할 것이라면 “제가 쓸거예요 (自分用です:지분요-데스)” 라고 말하면 된다.

나중에 나눠 담을 봉투 필요하세요? 後分けの袋はご利用ですか?(아토와케노 후쿠로와 고리요-데스까?)
선물용으로 여러개의 물건을 구입한 경우, 추후에 하나씩 나눠 담을 봉투가 필요한지 물어본다. 구입한 물건의 갯수에 맞게 여분의 봉투를 받고 싶다면 “네”, 필요 없을 경우 “아니오” 라고 하면 된다.

새 상품을 꺼내드릴까요? 新しいものをお出ししますか?(아타라시이 모노오 오다시시마스까?)
전시되어 있는 물건이 아닌 새 재고품을 받고 싶다면 “네(はい:하이)” 아닐 경우에는 “괜찮습니다(大丈夫です:다이죠부데스)” 라고 하면 된다. 참고로 점원에게 말하지 않으면 그냥 전시되어 있는 물건을 주는 경우가 많은데, 그게 싫다면 “새것 있나요? (新しいものありますか?:아타라시이 모노 아리마스까?)” 라고 물어보면 점원이 재고 상황을 알아봐줄것이다.

3. 음식점/카페의 경우

몇분이세요? 何名様ですか?(난메-사마 데스까?)
가게에 들어가면 반드시 듣는 말이다. 혼자라면 ”1人です(히토리데스)” 두사람 이면 “2人です(후타리데스)” 3명이면 “3人です(산닌데스)” 4명이라면 “4人です(요닌데스)” 등, 인원수를 말해주면 점원이 적당한 자리로 안내할 것이다.

흡연석과 금연석, 어느쪽으로 하시겠어요? 喫煙席と禁煙席、どちらになさいますか?(키츠엔세키또 킨엔세키, 도치라니 나사이마스까?)
흡연을 희망할 경우 “흡연석으로 (喫煙席で:키츠엔세키데)”, 아닐 경우 “금연석으로 (禁煙席で:
킨엔세키데)”라고 말하면 된다. 아직 실내흡연이 가능한 일본에서는 의외로 자주 듣게 되는 질문이다.

더 이상 주문할 건 없으세요? ご注文は以上でよろしいですか?(고츄-몬와 이죠데 요로시이데스까?)
최종 주문내용인지 아닌지 확인하는 질문이다. “네(はい:하이)” 라고 하면 결제 단계로 넘어갈 것이고, “아니오(いいえ:이이에)”라고 하면 점원이 또 무엇을 주문할지 물어볼 것이다.

매장에서 드실건가요? 店内でお召し上がりですか?(텐나이데 오메시아가리 데스까?)
매장에서 먹을 경우 “네(はい:하이),” 아닐 경우 “아니오(いいえ:이이에)” 혹은 “테이크아웃으로 부탁합니다 (お持ち帰りでお願いします:오모치카에리데 오네가이시마스)” 라고 말하면 된다.

들고 나가실건가요? お持ち帰りですか?(오모치카에리 데스까?)
테이크아웃을 할건지 물어보는 말이다. 네(はい:하이) 혹은 아니오(いいえ:이이에)로 대답하면 된다.

주문이 정해지면 불러주세요 ご注文決まりましたら、お呼びください (고츄-몬 키마리마시따라 오요비쿠다사이)
점원이 메뉴판을 건네주면서 자주 하는 말이다. 간단하게 “네(はい:하이)” 라고 대답한 뒤 주문을 정하도록 하자. 주문이 정해졌다면 “스미마셍(すみません)” 하고 점원을 부르면 된다.

4. 옷가게의 경우

시착해보는건 어떠세요? ご試着いかがですか?(고시챠쿠 이카가데스까?)
일본의 옷가게에서 옷을 고르고 있으면 점원이 옷에 대해 설명해주고 한번 시착해보라고 권하는 경우가 많다. 만약 입어보고 싶다면 “시착 해봐도 될까요? 試着してもいいですか? (시챠쿠 시떼모 이이데스까?)”라고 말하면 점원이 시착실로 안내해 줄 것이다.

5. 서점의 경우

커버를 씌워드릴까요? カバーをおかけしますか?(카바-오 오카케시마스까?)
서점에서 잡지 이외의 책을 구입하면 반드시 듣게 되는 말이다. 책 커버는 표지를 가리거나 오염으로부터 보호하기 위한 용도인데, 커버가 필요하면 “부탁드립니다 お願いします(오네가이시마스)”, 필요 없다면 “아니오 いいえ(이이에)”라고 대답하면 된다.

커버색을 고를 수 있는데, 어느걸로 하시겠어요? カバーの色をお選びいただけますが、どれにしますか?(카바-노 이로오 오에라비이따다케마스가, 도레니 시마스까?)
북커버의 색이나 디자인을 직접 고르도록 할 때의 질문이다. 대부분 견본을 보여주면서 물어보기 때문에 원하는 것을 손으로 가르키며 “이걸로 부탁합니다 (これでお願いします:코레데 오네가이시마스)” 라고 하면 된다.

 

https://livejapan.com/ko/in-tokyo/in-pref-tokyo/in-tokyo_train_station/article-a0001283/

반응형
반응형

[일본어] 인사, 헤어질때, じゃね

 



쟈,네! じゃね。
 

마따네! またね。

 

아시따네! 明日ね。

 

마따아시따. また明日。

반응형
반응형

https://www.lecturernews.com/news/articleView.html?idxno=134485 

 

[EBS 세계테마기행] 김성곤과 함께 중국고사유랑 ‘건릉·황제릉·소릉·감천대협곡·호구폭포’ -

[한국강사신문 정헌희 기자] 오늘 28일(월) 20시 40분 EBS1 에서는 김성곤 (중어중문학과 교수)과 함께 중국고사유랑(遊浪)1 제1부 “태평성대를 꿈꾸다”가 방송된다.명불허전(名不虛傳)! 특유의 입

www.lecturernews.com

오늘 28일(월) 20시 40분 EBS1 <세계테마기행>에서는 김성곤 (중어중문학과 교수)과 함께 중국고사유랑(遊浪)1 제1부 “태평성대를 꿈꾸다”가 방송된다.

명불허전(名不虛傳)! 특유의 입담과 유머로 중국을 들었다 놓았다 하며 시청자들의 찬사와 지지를 불러일으켰던 중국한시기행(中國漢詩紀行)의 낭만가객(浪漫歌客) 김성곤 교수가 이번엔 고사성어(故事成語)로 돌아왔다.

△중국 역사상 유일한 여황제 측천무후, 치안링 △중국 최초의 통일 군주 진시황, 빙마융보우관.친스황링 △당현종과 양귀비의 영원한 사랑의 노래, 화칭즈 △삼국시대 영웅들의 이야기를 품은, 한중 △13개 왕조가 선택한 천년고도, 시안

광활한 영토가 품은 천혜의 대자연과 수많은 왕조가 명멸하며 남긴 발자취를 따라 구석구석 숨은 옛이야기 속으로 흥미로운 고사를 찾아 함께 떠나자.

△ 제1부 태평성대를 꿈꾸다

중국고사유랑의 시작은 당대(唐代)에 태평성대(太平聖代)를 이룬 비결을 찾아 떠나는 여정이다. 출발지는 중국 역사에서 유일한 여황제가 잠든 치안링(乾陵, 건릉). 국가에 필요한 많은 인재를 적재적소에 등용시키고 언로(言路)를 개방한 무측천(武則天, 우쩌톈), 측천무후의 이야기를 통해 공포정치를 했다는 평가 뒤에 숨은 진짜 이야기를 들어본다.

이어 소개하는 이야기는 당나라를 황금기로 이끌었던 탕타이종(唐太宗, 당태종)과 직언을 서슴지 않았던 신하 웨이쩡(魏徵, 위징)의 일화. 당태종의 무덤 쨔오링(乾陵, 소릉)을 둘러보며 ‘임금이 밝으면 신하는 직언한다’는 군명신직(君明臣直)이란 고사성어에 얽힌 이야기를 들어본다.

이어 방문한 곳은 중국의 시조로 알려진 전설적인 인물, 황제(黄帝)의 능(陵) 후앙디링(黄帝陵, 황제릉). 황제의 손으로 직접 심었다는 측백나무를 보고 한자에 담긴 오래된 역사도 듣는다.

위안지아춘(袁家村, 원가촌)으로 향해 담박한 순두부 요리, 더우화(豆花, 두화)를 맛보며 백성은 먹는 것을 하늘로 여긴다는 민식위천(民食爲天)의 엄중한 뜻을 새겨본다. 이후, 오랜 역사만큼이나 광대한 자연으로도 유명한 중국의 풍광으로 들어가본다. 중국의 그랜드캐니언이라 불리는 간취안다샤구(甘泉大峡谷, 감천대협곡)로 향해 귀부신공(鬼斧神工), 귀신의 도끼로 만든 신묘한 작품이라 불리는 경치를 감상한다.

마지막은 세계 4대 문명 중 하나인 황허(黃河, 황하)를 잉태한 황허를 따라 가는 여정이다. 옌촨황허치안쿤완(延川黃河乾坤湾, 연천황하건곤만)에서 황허가 S자로 굽이치는 절경을 감상하고 황허에서 잡힌 황허리위(黃河鯉魚, 황하잉어) 요리를 맛본다. 다음날 힘찬 기상으로 흐르는 황허의 물길, 후커우푸부(壺口瀑布, 호구폭포)의 자연경관을 배경으로 리바이(李白, 이백)의 시를 읊으며 첫째 날의 여정을 마무리한다.

한편 내일 29일(화)에는 김성곤 (중어중문학과 교수)과 함께 중국고사유랑(遊浪)1 제2부 “영원불멸의 노래” 편이 방송된다.

EBS1 <세계테마기행>은 살아있는 체험기를 전달하는 여행 프로그램으로 편성정보에 따라 방송시간은 매주 월요일부터 목요일까지 20시 40분 EBS1에서 방송된다.

출처 : 한국강사신문(https://www.lecturernews.com)

반응형

+ Recent posts