본문 바로가기

반응형

제대로

한국말을 한국말답게 한국말을 지켜야 하기 때문에 한자말을 안 써야 하지 않습니다. 한국말만 정갈하거나 깨끗하거나 말끔하게 지켜야 하지 않습니다. 한자말을 쓰든 영어를 쓰든, 꼭 쓸 말을 제대로 살펴서 제자리에 알맞게 쓸 수 있어야 합니다. 한국말을 한국말답게 제대로 쓸 수 있을 때에, 영어를 한국말로 옮기든 한국말을 영어로 옮기든 제대로 올바로 알맞게 해낼 수 있어요. - 최종규, 숲노래의《겹말 꾸러미 사전》중에서 - * 한국말은 우리 한국 사람들의 모국어입니다. 이 모국어의 수준을 높이고 제대로 올바르게 쓸 수 있어야 영어도 중국어도 제대로 올바르게 쓸 수 있습니다. 한국말이 우선입니다. 한국말을 한국말답게 구사하는 능력이 먼저입니다. 그다음에 외국어를 배우고 익혀야 올바른 지식인, 지도자 역할을 제대로 할 수 있습니다. 더보기
작은 일을 소홀히 하는 사람치고 크게 성공한 사람이 드물다 사무실 쓰레기통이 차면 조용히 직접 비우는 사람이 있다. 아무도 안볼 거라 생각하는 곳에서도 누군가는 반드시 보고 있다. 그래서 ‘저 사람, 참 괜찮다’라는 소문이 돌게 된다. ‘나는 원래 큰 일만 하는 사람이야. 그런 작은 일은 아랫사람이 하는 거야’라는 인식은 잘못된 것이다. 작은 일을 소홀히 하는 사람치고 크게 성공한 사람이 드물다. – 나이토 요시히토, ‘저 사람 웬지 좋다’에서 아무도 보지 않는 곳에서도 묵묵히 자기 일을 하는 사람은 언젠가 드러나게 되어있습니다. 아무도 보지 않는 곳에서 자기와의 약속을 지킬 수 있는 사람이 진짜 훌륭한 사람입니다. 작은 일을 소홀히 하는 사람치고 제대로 큰 일을 해내는 사람을 찾아보기 힘듭니다. 더보기
모든 잘못은 나에게 있다고 생각하라 모든 잘못은 나에게 있다고 생각하라.일이 제대로 되지 않을 때 내 탓으로 인정하는 것이 중요하다.비록 내가 직접 통제할 수 있는 영역 밖의 문제라 해도잘못을 인정해야 한다. 잘못을 인정할 때만 그 문제에 대해어떤 식으로든 조치를 취할 수 있기 때문이다.- 조너선 휘스먼, ‘세일즈 보스’에서 절대 ‘팀원들에게 잘못을 떠넘긴다’는 이야기가 나와서는 안됩니다.“제 탓입니다. 제가 했어야 했습니다.”라는단순한 말 한마디가 팀원들과의 신뢰를 유지하면서도문제를 해결하는데 큰 도움이 됩니다. ... 더보기

반응형