한시 썸네일형 리스트형 [김성민의 중국어세상] 중국명시 이백(李白) 정야사( 靜夜思) [김성민의 중국어세상] 중국명시 이백(李白) 정야사( 靜夜思) 중국 당나라의 시인 이백(李白)이 지은 시. 牀前看月光(상전간월광) 疑是地上霜(의시지상상) 擧頭望明月(거두망명월) 低頭思故鄕(저두사고향) 침상 머리에 밝은 달빛 땅 위에 내린 서리런가. 머리 들어 밝은 달 바라보다 고개 숙여 고향을 생각한다. 더보기 이백 한시 : 산중문답(山中問答), 山中對酌(산중대작) 산중문답(山中問答) 問余何事棲碧山(문여하사서벽산) 笑而不答心自閑(소이부답심자한) 桃花流水杳然去(도화유수묘연거) 別有天地非人間(별유천지비인간) 묻노니, 그대는 왜 푸른 산에 사는가. 웃을 뿐, 답은 않고 마음이 한가롭네. 복사꽃 띄워 물은 아득히 흘러가나니, 별천지 따로 있어 인간 세상 아니네. 山中對酌(산중대작) - 李白 (이백) 兩人對酌山化開 (양인대작산화개) 두사람이 술을 마시는데 산에는 꽃이 피었다 一杯一杯復一杯 (일배일배부일배) 한잔 한잔 다시 또 한잔 我醉欲眠君且去 (아취욕면군저거) 나는 취해 잠이 오니 너는 돌아가 明朝有意抱琴來 (명조유의포금래) 내일아침 술생각이 있으면 거문고를 들고 오게나. . 더보기 이전 1 다음