반응형
반응형

문법 하나를 공부해보자. 형용사의 과거형이다. 일본의 형용사는 모두 '이(い)'로 끝난다. 이를테면 '아츠이(あつい、暑い、덥다)' '사무이(さむい、寒い、춥다)' '스즈시이(すずしい、 凉しい、서늘하다)' '아타타카이(あたたかい、 暖かい、 따뜻하다)' 같은 식이다.

 

오늘은 형용사의 과거형을 만들어보자. 한 가지만 기억하면 된다. '일본어 형용사의 과거형은 엿같다'.

 

외국어를 처음 배울 때 외국어를 잘못 들어서 우리말로 오해하는 경우가 종종 있다. 나도 처음 일본어를 배울 때 '엿같다'는 말을 듣고 깜짝 놀랐다. 알고 보니 정확한 발음은 '요캇타(よかった)'였다. 근데 '요캇타(よかった)'는 무슨 말이고 형용사의 과거형과는 무슨 관계일까?

 

'요캇타(よかった)'의 원형은 '요이(よい、良い)'다. '요이(よい、良い)'는 '좋다'라는 뜻의 형용사다. '요캇타(よかった)'는'요이(よい、良い)'의 과거형으로 '좋았다'는 뜻이다. '요캇타'를 자세히 들여다보면 알 수 있듯이 일본어 형용사의 과거형은 '이(い)'를 떼고 그 자리에 '캇타(かった)'를 붙이면 된다. 앞에서 나온 형용사로 연습해보자.

 

'아츠이(あつい、 덥다)'의 과거형은 '아츠캇타(あつかった、 더웠다)' 
'사무이(さむい、 춥다)'의 과거형은 '사무캇타(さむかった、 추웠다)' 
'스즈시이(すずしい、 서늘하다)'의 과거형은 '스즈시캇타(すずしかった、 서늘했다)' 
'아타카카이(あたたかい、 따뜻하다)'의 과거형은 'あたたかかった'  아! 발음 꼬인다.

 

우리나라 사람들도 그렇지만 일본인들도 만났을 때 날씨 얘기를 많이 한다. 과거형을 배웠으니까 한 마디 받아쳐주자.


 "쿄오와 아츠이네(きょうは あついね. 今日は 暑いね. 오늘은 덥네.)"
 "키노오모 아츠캇타네(きのうも あつかったよ. 昨日も 暑かったね. 어제도 더웠어.)"

반응형

'생활의 발견 > 中國語, 日本' 카테고리의 다른 글

하면 돼지, 하면 되지 어떤 것이 맞나요?  (0) 2021.08.09
중국어 기본 회화  (3) 2021.07.28
今天现在 오늘, 지금  (0) 2021.06.17
あぶないよ, 위험한거야  (0) 2020.09.08
삼문 (三門)  (0) 2020.08.24
반응형

今天现在  오늘, 지금

 

Jīntiān xiànzài

반응형
반응형

あぶないよ

 

Abunai yo

 

 

위험한거야

반응형
반응형

사월의 누문(樓門). 건물은 1문이지마는 3문이라 하는 것은, 사원의 본당을 열반으로 하고, 문은 그 절대경에 이르는 3해탈문(解脫門)에 비유한 것.

반응형
반응형

照片菜单 사진메뉴 photomenu 写真メニュー
túpiàncàidān 샤신메뉴우

반응형
반응형

자요우(加油)는 글자 그대로 기름을 더한다는 뜻으로 중국사람들은 격려하거나 응원할 때 이 말을 자주 사용한다. 그런데 최근 중국 네티즌 사이에 이 자요우(加油)를 영어로 어떻게 번역할 것인가를 놓고 토론이 벌어지고 있다. 정확한 의미를 전달할 영어 단어를 찾아내지 못했기 때문이다.

실제로 '자요우(加油)'는 다양한 상황에서 사용되고 그 때마다 뉘앙스가 조금씩 다르다.

 예를 들어, 올림픽 경기장에서 응원하며 외치는 "자요우"의 의미는 "이겨라!" 정도의 뜻이지만 원촨(汶川) 지진 당시의 '원촨자요우(汶川加油!)', '쓰촨자요우(四川加油!)'등에서는 의미가 다소 다르다.

많은 중국 네티즌들이 "Go, China!", "Come on, China!" 등의 다양한 의견을 제시했지만 아직까지 모두의 공감을 얻을만한 적절한 표현을 찾지 못하고 있는 실정이다.

반응형

+ Recent posts