2005년에 TBS에서 방영된 드라마. 라쿠고가가 되려는 야쿠자 토라지를 중심으로 벌어지는 사건들을 그려낸 코미디 드라마이다.
먼저 2005년 1월 9일에 2시간짜리 스페셜 드라마가 방영된 후, 속편의 형태로 연속 드라마화되어 2005년 4월 15일부터 6월 24일까지 금요 드라마로 방영되었다.
2023년 7월부터 넷플릭스에서 볼 수 있다.
매화 고전 라쿠고 한 편을 현대식으로 어레인지하여 에피소드가 진행된다. 이는 코토라가 고전을 하고 싶어하지만 고전을 피로할 만한 연기력과 배경지식의 부족은 물론 센스도 처참함을 알아본 스승 돈베이의 고육지책이기도 하다. 상상력은 부족하지만 이야기에 힘과 설득력은 있었기에 코토라가 최근에 겪었던 사건에 고전의 주제의식을 덧씌워서 이야기하는 식이다. 따라서 원작이 되는 고전을 모르면 이해가 안 되는 구조지만 친절하게도 작중에서 어떤 형태로든 원작을 미리 알려주기 때문에 걱정할 필요가 없다.
라쿠고를 소재로 했지만 라쿠고를 전혀 몰라도 감상에 아무 지장이 없는 작품이며 동시에 준수한 완성도와 작품성에 시청률도 좋았기 때문에 라쿠고에 대한 거부감과 진입장벽을 낮춰주어 대중적으로, 특히 젊은 층에게 라쿠고를 널리 알리고 새로이 입문하게 된 계기가 되었다. 2023년 현재까지도 본작보다 영향력있게 라쿠고를 알린 작품은 없다고 봐도 무방하다.
실제로 본 작이 방영된 2005년 라쿠고 붐이 일어났다. 2003년에 주게무 유행과 2004년에도 미디어에서 라쿠고를 다루는 빈도가 늘어났는데 이 드라마가 결정타가 되어 이후 5년 정도 라쿠고의 인기가 크게 늘었다.
그녀는 길에서 남자를 부른다 She calls out to the man on the street
"선생님, 저 좀 도와주실 수 있나요? "Sir, can you help me?
추워서 잠잘 곳이 없어 It's cold and I've nowhere to sleep
혹시 알려주실 수 있는 곳이 있나요?" Is there somewhere you can tell me?" 그는 계속 걸어가며 뒤돌아보지 않는다 He walks on, doesn't look back
그는 그녀의 말을 못 들은 척한다 He pretends he can't hear her
그가 길을 건너자 휘파람을 불기 시작한다 Starts to whistle as he crosses the street
거기 있는 게 부끄러울 것 같아 Seems embarrassed to be there 오, 다시 생각해 보세요. 왜냐하면 오늘은 당신과 내가 천국에 있는 또 다른 날이니까요 Oh, think twice, 'cause it's another day for you and me in paradise
오, 다시 생각해 보세요. 왜냐하면 오늘은 당신에게 또 다른 날이니까요 Oh, think twice, 'cause it's another day for you
당신과 나는 천국에 있어요 You and me in paradise 생각해 보세요 Think about it 그녀는 길에서 남자를 부른다 She calls out to the man on the street
그는 그녀가 울고 있는 것을 볼 수 있다 He can see she's been crying
그 사람 발바닥에 물집이 생겼어요 She's got blisters on the soles of her feet
그녀는 걸을 수 없지만 노력하고 있어요 She can't walk but she's trying 오, 다시 생각해 보세요. 왜냐하면 오늘은 당신과 내가 천국에 있는 또 다른 날이니까요 Oh, think twice, 'cause it's another day for you and me in paradise
오, 다시 생각해 보세요. 오늘은 당신에게 또 다른 하루일 뿐이에요 Oh, think twice, it's just another day for you
당신과 나는 천국에 있어요 You and me in paradise 생각 해보세요 Just think about it 오 맙소사, 더 이상 할 수 있는 일이 없나요? Oh Lord, is there nothing more anybody can do?
오 맙소사, 당신이 할 수 있는 말이 있을 거에요 Oh Lord, there must be something you can say 그녀의 얼굴 주름을 보면 알 수 있죠 You can tell from the lines on her face
그녀가 거기에 있었던 것을 볼 수 있습니다 You can see that she's been there
아마 여기저기서 옮겨왔을 거야 Probably been moved on from every place
왜냐면 그녀는 거기에 어울리지 않았거든 'Cause she didn't fit in there 오, 다시 생각해 보세요. 왜냐하면 오늘은 당신과 내가 천국에 있는 또 다른 날이니까요 Oh, think twice, 'cause it's another day for you and me in paradise
오, 다시 생각해 보세요. 오늘은 당신에게 또 다른 하루일 뿐이에요 Oh, think twice, it's just another day for you
당신과 나는 천국에 있어요 You and me in paradise 생각 해보세요 Just think about it
음 Mhm
생각해 보세요 Think about it 너와 나에겐 천국에서의 또 다른 하루일 뿐이야 It's just another day for you and me in paradise
너와 나에겐 천국에서의 또 다른 하루일 뿐이야 (낙원 천국) It's just another day for you and me in paradise (para-paradise)
파라다이스 Paradise
아, 생각해 보세요 Ooh, just think about it
파라다이스 Paradise
생각해 보세요 (파라다이스) Just think about it (para-paradise)