편의점에서 쓸 수 있는 일본어 회화 표현
1. 물건 찾을 때 편의점에 들어가면 원하는 물건이 있는지 둘러보는데요. 사고 싶은 물건을 찾기 어려울 때 점원에게 도움을 요청할 수 있습니다. 도시락 대신 찾고 있는 물건을 넣어 응용해 보세요. 弁当はどこにありますか。 [벤또와 도코니 아리마스까] 도시락은 어디에 있나요? ラーメン [라-멘] 라면 おでん [오뎅] 오뎅 サンドイッチ [산도잇치] 샌드위치 のみもの [노미모노] 마실 것, 음료수 水 [미즈] 물 箸 [하시] 젓가락 スプーン [스푼-] 숟가락 ストロー [스트로-] 빨대 風邪薬 [카제구스리] 감기약 消化剤 [쇼-카자이] 소화제 2. 계산할 때 편의점에서 물건값을 계산할 때 점원과 가장 많은 대화를 하게 됩니다. 계산대에서 자주 쓰이는 일본어 표현을 소개합니다. 먼저, 점원이 물건을 결제할 때는 결제 금액을 미리 알려주며, 현금이나 카드로 결제하면 됩니다. OO円でございます。 [OO엔데 고자이마스] (총 결제 금액) OO엔입니다. ポイントカードはお持ちですか。 [포인토카-도와 오모치데스까] 포인트카드 있습니까? OO円/カードお預かりします。 [OO엔/카-도 오아즈카리시마스] OO엔/카드 받았습니다. お先に1000円をお返しいたします。 残り300円のお返しと、 レシートでございます。 [오사키니 센 엔오 오카에시이타시마스. 노코리 산뱌쿠엔노 오카에시토, 레시-토데 고자이마스] 먼저 1,000엔을 돌려드리겠습니다. 나머지 300엔 거스름돈과 영수증입니다. レシートとカードの お返しでございます。 [레시-토토 카-도노 오카에시데 고자이마스] 영수증과 카드 돌려드리겠습니다. 주류 등 물건을 구매할 때는 계산 시 연령 인증을 하는데요. 계산대에서 연령확인 음성메세지가 들리면 스크린에 보이는 “はい (예)” 버튼을 누르면 됩니다. 年齢確認をお願いします。 [넨레-카쿠닌오 오네가이시마스] 연령 확인 부탁드립니다. 3. 구매한 물품을 가져갈 때 편의점에서 물건을 여러 개 구입했을 때 점원이 봉투에 넣어서 가져갈 것인지 물어봅니다. 袋はご利用ですか。 [후쿠로와 고리요-데스까] 봉투는 사용하시나요? はい、お願いします。 [하이, 오네가이시마스] 네, 부탁합니다. 大丈夫です。 [다이죠부데스] 괜찮습니다. 또 일본 편의점에서는 뜨거운 것과 차가운 것, 식품과 다른 물건을 함께 구매했을 때 봉투를 따로 사용할 것인지 물어보는 경우가 많은데요. 봉투를 나눠 담을 필요가 없으면 같이 넣어달라고 말하면 됩니다. 袋をお分けしますか。 [후쿠로오 오와케시마스까] 봉투를 나눠서 넣어드릴까요? いいえ 、大丈夫です。 [이이에, 다이죠부데스] 아니요, 괜찮아요. 한국 편의점은 손님이 물건을 결제한 다음 직접 전자레인지를 이용하는 반면, 일본은 점원이 직접 음식을 데워주는 경우가 많습니다. お弁当は温めますか。 [오벤또와 아타타메마스까] 도시락 데워드릴까요? はい、お願いします。 [하이, 오네가이시마스] 네, 부탁합니다. お箸は何本お付けしますか。 [오하시와 난봉 오쯔케 시마스까] 젓가락은 몇 개 드릴까요? OOOください。 [OO 쿠다사이] ~개 주세요. ひとつ [히토쯔] 1개 ふたつ [후타쯔] 2개 みっつ [밋쯔] 3개 よっつ [욧쯔] 4개 いつつ [이쯔쯔] 5개